Главная Политика Экономика Общество Спорт Культура Авто Шоу бизнес
Главные темы месяца: Covid-19Кристина АсмусДом 2
 
11 апр 16:49Общество

10 русских имен, над которыми смеются иностранцы

Некоторые из русских имен у иностранцев вызывают не только удивление, но и откровенное веселье.



Эксперты отмечают, что особенно «опасно» перед жителями заграницы в разговоре употреблять уменьшительные версии имен, так как они на их родной язык могут означать неожиданные значения.

1. «Машам» жителям Израиля лучше представляться Мариями, так как «Маша» ассоциируется у них с вопросом ma sha?, означающий «Сколько время?».

2. В Испании уменьшительная форма имени Валентина обозначает «хорошо», «ладно». Это слово обычно используют в телефонных беседах.

3. Местное население Сербии и Хорватии недовольны именем «Люда». На их языке оно переводится как «дура» и «сумасшедшая».

4. Имя Илья не очень приветствуется среди французов. Оно по звучанию совпадает с грамматической конструкцией «il y a» и подразумевается, как «имеется».

5. В Италии имя Полина имеет сразу три версии перевода: «мячик», «куриный навоз», «осел».

6. Галины заставляют улыбнуться жителей Израиля, Испании и Италии. Иностранцы воспринимают его как «курица» или «Открой секрет!».

7. Светланам при встрече с японцами и итальянцам лучше представляться полным именем. «Света» у жителей страны восходящего солнца произносится как «субета» и таки словом они именуют представительниц слабого пола с низкой социальной ответственностью. «Лана» на итальянском языке обозначает слово «шерсть».

8. Англичане недоумевают, почему Анастасий в РФ часто зовут «Настями». На их языке это слово ассоциирует с чем-то «скверным», «неприятным» и «противным».

9. Корейцы «Кать» сопоставляют с «га-тя», что в переводе обозначает «фальшивка». Что касается полного имени – жители Кореи восхищаются им.

10. Сокращенное имя Ирины вызывает непонимание у итальянцев. «Ира» у них переводится как «злость» и «гнев».


Ранее портал «Территория новостей» писал о семи признаках быстрого старения тела.
Источник: tonkosti.ru

Автор: Светлана Калаева
Читайте также

Добавить комментарий


Общество с ограниченной ответственностью «Три «Ч», Московский региональный общественный благотворительный фонд «Социальное партнерство», Общество с ограниченной ответственностью «Вольные люди», Межрегиональный профессиональный союз работников здравоохранения «Альянс врачей», Фонд «Центр гражданского анализа и независимых исследований «ГРАНИ», признаны в РФ иностранными агентами.