7 русских фамилий, которые за границей звучат как анекдот
Эксперты перечислили фамилии русского происхождения, которые вызывают смех у иностранцев.
Жители РФ часто смеются над такими фамилиями людей из латиноамериканских государств, как Кончита, Педро, Хуанита, Хулио, однако не задумываются, что иностранцы думают относительно русских «данных», указанных в паспортах. Обозреватели назвали семь фамилий, которые за границей звучат как смешная шутка или ненормативная лексика:
1. Аршавин. Такую фамилию «носит» известный футболист, который выступал от лондонского клуба «Арсенал». Его данные созвучны с английским словосочетанием «arse shaving», которое на русский язык переводится как «бритье ягодиц».
2. Войнович. За границей эта фамилия «гармонирует» с вопросом «оe of each» - «Вам сделать одну копию с каждого листа?». Речь идет о снимках, полученных полученные путем ксерографии.
3. Душин. От этой фамилии со временем произошло много производных - Душинский, Душев и др. В РФ она ассоциируется с «душой», однако у иностранцев означает комплекс сантехнического оборудования – «душ».
4. Жирков. Предыдущие фамилии – это цветочки. Вот Жирков у жителей соседних стран ассоциируется с выражением «jerk off», что в переводе звучит как «заниматься самоудовлетворением».
5. Колосов или Колосков. Эти две похожие фамилии вызывают смех у жителей Греции или Кипра. У них «κολος» переводится как «пятая точка». Выходит, что человек, прилетевший на отдых с такими паспортными данными, автоматически становится «Задовым».
6. Фурцева. Фамилия известного в советское время министра культуры Екатерины Алексеевны в Германии созвучна со словом «furzen» и означает «пускать газы».
7. Семенов, Фокин, Шитов в англоязычных государствах могут стать источниками неприятных инцидентов. Они напоминают слова «semen», «fuck» и «shit». Первое выражение переводится как «семенная жидкость», а последние два иностранцы и вовсе используют в качестве ругательств.
Ранее портал «Территория новостей» писал о категории людей, которым следует с осторожностью принимать кофе.